Kenapa Pilot di Film-Film Sering Mengatakan “Roger” & “Wilco”?

Jika Anda belum pernah dengar langsung seorang pilot mengucapkan kata “Roger” atau “Wilco” di kehidupan nyata, pastinya Anda pernah dengar kata itu dalam adegan-adegan di sebuah film.

Ada juga pilot yang mengatakan, “Roger Wilco”. Pernahkah bertanya kenapa mereka suka mengatakan kedua kata itu? Siapa sih Roger dan Wilco ini?

The Straight Dope, sebuah kolom tanya-jawab surat kabar yang diterbitkan di Chicago Reader dan di sindikasi delapan koran di AS, menjelaskan, pada 1927, “Roger” adalah kata yang dipilih untuk merepresentasikan huruf “R”. Kenapa R? Ini untuk mewakili kata “received” karena huruf itu adalah huruf pertama dari kata “received.”

Lalu kenapa pilot tak mengucap “received” saja? Ternyata selama Perang Dunia II (WWII) tak semua tentara Sekutu berbahasa Inggris. Namun “R” yang kemudian diucapkan “Roger”, secara internasional diterima sebagai ungkapan singkat untuk menegaskan bahwa pilot telah mengerti instruksi yang diberikan melalui alat komunikasi.

Pada 1957, kata “Roger” mulai diganti dengan kata “Romeo” untuk mewakili huruf R yang artinya “Received”. Namun sejak diganti itu, baik “Roger” dan “received” masih tetap digunakan karena bermakna sama.

Lalu apa maksud “Wilco”? Cerita di balik kata ini malah lebih sederhana. Wilco merupakan singkatan dari “will comply.” Jadi jika seorang pilot mengatakan, “Roger Wilco,” itu artinya mereka ingin mengatakan, “I received your instructions, and I will follow them [Aku telah memahami instruksimu dan akan kulaksanakan].”

Seorang pilot, Josh Martin dalam askacfi.com mengatakan, topik ini baru ia pertanyakan ketika ia sudah menjadi kopilot bersama seorang kapten senior yang telah memiliki 20.000 jam terbang dan merupakan mantan petugas air traffic controller selama 15 tahun. Dia sering menggunakan kata “Wilco”, bahkan dalam keadaan yang dia pikir sebelumnya hal itu tidak boleh digunakan.

Ceritanya, saat dia dan si pilot sedang hendak melakukan penegasan approaching sebelum mendaratkan pesawat, petugas lalu lintas udara mengatakan: “N1234A is five miles from COOLE, turn right heading 340, maintain 3,000 til established, cleared ILS 2.”

Si pilot mantan petugas ATC ini mengatakan kepada Josh bahwa dalam kasus itu, pilot diperbolehkan untuk mengatakan “Wilco” ketimbang mengucap ulang instruksi yang telah diberikan. Hal itu sudah cukup untuk menunjukkan pilot telah paham semua instruksi dari kontroler dan untuk lebih memperingkas komunikasi.

Namun menurut si pilot senior, kata “Roger” sebaiknya dihindari sebab bisa menimbulkan kesalahpahaman atau kebingungan saat berkomunikasi dengan petugas ATC. “Kata ini hanya untuk menunjukkan telah paham dan tidak sekaligus menegaskan akan mengikuti instruksi tersebut,” kata Josh.

Roger?

LEAVE A REPLY

Please enter your comment!
Please enter your name here

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.